Sulla lingua e cultura italiana
Για την ιταλική γλώσσα και τον ιταλικό πολιτισμό

Un contratto per Karelias –Vinicio Capossela

 

(Contratto per Karelias, di Vinicio Capossela è un brano rebetiko tratto dall'originale greco Φραγκοσυριανή di Markos Vamvakaris)

 

Sulla pelle ti ho tatuata

come un crotalo per farmi ricordar

dell' aspide nel cuore

che mi succhia succhia la tua crudeltà

ora non sento più dolore

non c' è niente niente c' è più da succhiar

gli anni buoni che ti ho dato

niente ormai me li può fare ritornar

oltre agli occhi ti ho lasciato

una casa di tre piani e il mio divano

ma non importa che ho perduto

ora vado più leggero e senza aiuto

 

da Salonicco a Kalamata

da dieci giorni mi divora la ferrata

nella spezia della sera

dal Bosforo d' argento fino a Izmir

bevo rakja rakja vieni

a consolarmi dalla pena e dal dolor

prenderò questa discesa

senza più fermarmi ancora dietro a te

se consumavo come cera

ora è la brace che consuma anche per me

ho un contratto per Karelias

fuma fuma l' illusione e fumo anch' io

 

cala la luna e io non spero

l' illusione è lusso della gioventù

cala la luna e io non spero

l' illusione è lusso della gioventù

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Related Posts with Thumbnails